przywiązywać wagę do czegoś uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Übersetzungen przywiązywać wagę do czegoś Hinzufügen einer Sache Bedeutung beimessen verb etwas Gewicht beimessen pl uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Stamm Übereinstimmung Wörter To absurd przywiązywać dużą wagę do czegoś tak zwykłego jak buteleczka atramentu. Lächerlich, so viel Wert auf eine so einfache Sache wie eine Flasche Tinte zu legen. Literature Przywiązuję dużą wagę do tego, czy coś jest dobre, czy złe, więc analizuję swe czyny, co pomaga mi robić postępy”. Ich mache mir immer sehr viele Gedanken darüber, was richtig und was falsch ist, und daher überlege ich mir gern, was ich vielleicht hätte besser machen können.“ jw2019 Tylko ktoś, kto przywiązuje dużą wagę do porządku, zauważyłby, że coś jest nie tak, że coś zakłóciło symetrię. So geordnet, dass nur ein Besitzer mit einem ganz eigenen System merken würde, dass jemand die Symmetrie gestört hatte. Literature Czy w twoim życiu jest coś, do czego powinieneś przywiązywać mniejszą wagę, bardziej skupiając się na sprawach duchowych? Gibt es in meinem Leben irgendwelche Anliegen, denen ich weniger Bedeutung beimessen sollte, damit ich mich stärker geistigen Belangen widmen kann? jw2019 Czymś, do czego nasze społeczeństwo przywiązuje jakąś wagę. Etwas, das unserer Gesellschaft was bedeutet. Literature Być może mogłaby coś z sobą zrobić, ale najwyraźniej nie przywiązywała wagi do tego, jak wygląda Vielleicht hätte sie etwas aus sich machen können, aber offensichtlich interessierte es sie nicht, wie sie aussah. Literature Ze społeczeństwem, w którym przywiązuje się nadmierną wagę do pieniędzy i depcze wartości ogólnoludzkie, najwyraźniej dzieje się coś bardzo złego. Mit einer Gesellschaft, in der Geld großgeschrieben wird und in der menschliche Werte auf erschreckende Weise mit Füßen getreten werden, kann ganz offensichtlich etwas nicht stimmen. jw2019 Twierdzi, że coś się tam psuje, a wiesz, jaką wagę twój dziadek przywiązuje do codziennego pływania. Sie funktioniert nicht richtig, und du weißt ja, wie wichtig deinem Großvater seine täglichen Bahnen sind. Literature W społeczeństwie, w którym każdy obywatel — od arystokraty do niewolnika — zajmował określone miejsce w hierarchii i w którym przywiązywano do tego ogromną wagę, status, pozycja i chwała były czymś najistotniejszym. In einer Gesellschaft mit stark ausgeprägtem Statusdenken zählten nur Rang, Ansehen und Ehre — für den Adel ebenso wie für den niedrigsten Sklaven. jw2019 Bardzo często nie przywiązuje się wystarczającej wagi do kształcenia i szkolenia zawodowe i należy coś zrobić, aby zwiększyć prestiż i uznanie tego typu kształcenia w celu zachęcenia do niego większej ilości młodych ludzi. Der beruflichen Aus- und Weiterbildung wird oft nicht genug Aufmerksamkeit gewidmet, und es muss etwas unternommen werden, um das Ansehen und die Anerkennung dieser Ausbildungsmöglichkeiten zu steigern, um mehr junge Menschen dafür zu begeistern. not-set Dziś powinniśmy przywiązywać podobną wagę do jedności w zborze — nie możemy pozdrawiać odstępców, którzy nauczają czegoś więcej, niż się dowiedzieli z natchnionych Pism, ani utrzymywać z nimi kontaktów. Wir sollten heute den gleichen Wert auf die Einheit innerhalb der Versammlung legen und keinen Umgang mit Personen haben, die abgefallen sind und eine Lehre angenommen haben, die über das hinausgeht, was wir durch die inspirierten Schriften empfangen haben, ja wir sollten sie nicht einmal grüßen. jw2019 2 W czasach obecnych, kiedy to ogromną wagę przywiązuje się do niezależności i własnej odrębności, wielu osobom nie podoba się myśl, iż Bóg czegoś od nich wymaga. 2 In der heutigen Zeit, wo sich alles um Individualität und Unabhängigkeit dreht, können sich viele nicht mit dem Gedanken anfreunden, daß Gott etwas von ihnen fordert. jw2019 Otworzyłem swój mały tobołek i znalazłem tam [zestaw] białego, czystego [odzienia], czegoś, czego od dawna nie widziałem, ponieważ ludzie, z którymi przebywałem, nie przywiązywali zbyt wielkiej wagi do nieskazitelnej czystości odzieży. Ich öffnete das kleine Bündel, das ich bei mir hatte, und fand darin weiße, saubere [Kleidung]; so etwas hatte ich schon lange nicht mehr gesehen, denn die Menschen, bei denen ich mich aufhielt, hielten nicht viel davon, etwas übermäßig sauber zu machen. LDS Jest to coś, w kierunku czego wszyscy pracowaliśmy, a więc gorąco wspieramy nie tylko fakt, że powinny być kontynuowane programy regionalne, lecz również, jak pani komisarz wie, że Parlament Europejski przywiązuje wielką wagę do tych programów, które zapewne przyniosły lepsze wyniki. Dies ist etwas, auf das wir alle hingearbeitet haben. Daher unterstützen wir nicht nur voll und ganz die Tatsache, dass regionale Programme weitergeführt werden sollten, sondern auch, wie die Kommissarin weiß, dass das Parlament diesen Programmen, die bessere Ergebnisse erbracht haben, große Bedeutung beimisst. Europarl8 Liste der beliebtesten Abfragen: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Wyrażenie mieć na względzie posiada 25 synonimów w słowniku synonimów. Synonimy słowa mieć na względzie: zważać, brać pod uwagę, uwzględniać, mieć wzgląd, brać poprawkę na coś, liczyć się z czymś, mieć na uwadze, przestrzegać, brać pod rozwagę, zważać na coś, przestrzegać czegoś, patrzeć, oglądać się na coś,przywiązywać wagę do czegoś uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie oversættelser przywiązywać wagę do czegoś Tilføj lægge vægt på noget pl uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Dopiero teraz zaczęło mu świtać, na czym polegał plan Johanne i dlaczego przywiązywała taką wagę do tego „czegoś”. Først nu begyndte han at gennemskue Johannes plan og den vægt, hun havde lagt på “dimsen”. Literature – Problem z wami, detektywami, jest taki, że przywiązujecie zbyt dużą wagę do czegoś tak nieuchwytnego jak alibi. “Problemet med jer kriminalfolk er, at I lægger for stor vægt på fine begreber som alibier,” sagde han. Literature - Nikt z nas nie przywiązuje wagi do takich spraw, dopóki coś się nie stanie. “Der er vel ingen af os, der holder styr på den slags, før der sker noget. Literature Przywiązuję dużą wagę do tego, czy coś jest dobre, czy złe, więc analizuję swe czyny, co pomaga mi robić postępy”. Jeg er mig altid meget bevidst hvad der er rigtigt og forkert, så jeg kan godt lide at tænke tilbage for at finde ud af om jeg kunne have gjort det bedre.“ jw2019 Czy w twoim życiu jest coś, do czego powinieneś przywiązywać mniejszą wagę, bardziej skupiając się na sprawach duchowych? Er der noget i vort liv som vi må nedprioritere for at kunne vise det åndelige større opmærksomhed? jw2019 Ze społeczeństwem, w którym przywiązuje się nadmierną wagę do pieniędzy i depcze wartości ogólnoludzkie, najwyraźniej dzieje się coś bardzo złego. Der er tydeligvis noget gennemgribende forkert ved et samfund der lægger så stor vægt på penge og træder menneskelige værdier under fode. jw2019 W społeczeństwie, w którym każdy obywatel — od arystokraty do niewolnika — zajmował określone miejsce w hierarchii i w którym przywiązywano do tego ogromną wagę, status, pozycja i chwała były czymś najistotniejszym. Fra høj til lav betød social status, position og ære alt i et samfund der fokuserede på hvor man rangerede i forhold til andre. jw2019 Bardzo często nie przywiązuje się wystarczającej wagi do kształcenia i szkolenia zawodowe i należy coś zrobić, aby zwiększyć prestiż i uznanie tego typu kształcenia w celu zachęcenia do niego większej ilości młodych ludzi. Erhvervsuddannelse får ofte ikke tilstrækkelig opmærksomhed, og der må gøres noget for at øge den prestige og anerkendelse, der er forbundet med denne type uddannelse, for at tiltrække flere unge hertil. not-set Dziś powinniśmy przywiązywać podobną wagę do jedności w zborze — nie możemy pozdrawiać odstępców, którzy nauczają czegoś więcej, niż się dowiedzieli z natchnionych Pism, ani utrzymywać z nimi kontaktów. I dag bør vi skatte menighedens enhed lige så højt, og endda nægte at komme sammen med eller hilse på dem der antager en lære som går videre end den vi har modtaget gennem de inspirerede skrifter. jw2019 2 W czasach obecnych, kiedy to ogromną wagę przywiązuje się do niezależności i własnej odrębności, wielu osobom nie podoba się myśl, iż Bóg czegoś od nich wymaga. 2 I denne tid hvor man lægger stor vægt på individualitet og uafhængighed, bryder mange sig ikke om den tanke at Gud skulle kræve noget af dem. jw2019 Otworzyłem swój mały tobołek i znalazłem tam [zestaw] białego, czystego [odzienia], czegoś, czego od dawna nie widziałem, ponieważ ludzie, z którymi przebywałem, nie przywiązywali zbyt wielkiej wagi do nieskazitelnej czystości odzieży. Jeg åbnede den lille bylt, jeg havde med, og fandt indeni en ren, hvid klædning, noget som jeg ikke havde set i lang tid, fordi det folk, jeg boede blandt, ikke tænkte ret meget på at gøre tingene særlig rene. LDS Jest to coś, w kierunku czego wszyscy pracowaliśmy, a więc gorąco wspieramy nie tylko fakt, że powinny być kontynuowane programy regionalne, lecz również, jak pani komisarz wie, że Parlament Europejski przywiązuje wielką wagę do tych programów, które zapewne przyniosły lepsze wyniki. Det er noget, som vi alle har arbejdet hen imod, og vi støtter derfor helhjertet, at de regionale programmer fortsætter, men derudover, og som Kommissionen ved, tillægger Parlamentet disse programmer stor betydning, da de sandsynligvis har været med til at skabe bedre resultater. Europarl8 Liste over mest populære søgninger: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
wykład dla filologii słowiańskich w wydziale filologii polskiej i klasycznej, prowadziła prof. Anna Piotrowicz kultura języka polskiego 16.11.2016 struktura
Można przywiązywać do czegoś wagę lub przykładać do czegoś wagę, tzn. ‘uważać coś za rzecz ważną’. Nie wolno natomiast przypisywać czemuś wagę, przywiązywać do czegoś uwagę czy przywiązywać do czegoś znaczenie.
Dodaj nowe hasło do słownika. Jeżeli znasz inne definicje pasujące do hasła „przywiązywać bardzo dużą wagę” możesz je dodać za pomocą poniższego formularza. Pamiętaj, aby nowe definicje były krótkie i trafne. Każde nowe znaczenie przed dodaniem do naszego słownika na stałe musi zostać zweryfikowane przez moderatorów.
Translations in context of "jak można się do czegoś przywiązać" in Polish-English from Reverso Context: Zadziwiające, jak można się do czegoś przywiązać. nie przykładać wagi do czegoś, nie przywiązywać wagi do czegoś, pomijać, przemilczać, puszczać coś mimo uszu, słuchać piąte przez dziesiąte, zamykać uszy na coś, zatykać uszy na coś, gwizdać na coś » w kontekście nieprzywiązywania wagi do czegoś. bagatelizować, banalizować, dbać o coś jak pies o piątą nogę, .