Tłumaczenie hasła "przywiązywać" na niemiecki . binden, anbinden, anknüpfen to najczęstsze tłumaczenia "przywiązywać" na niemiecki. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Dlaczego przywiązujemy się do idei, które nas poniżają? ↔ Warum binden wir uns an Begriffe, die uns herabsetzen und abwerten?

przywiązywać wagę do czegoś uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Übersetzungen przywiązywać wagę do czegoś Hinzufügen einer Sache Bedeutung beimessen verb etwas Gewicht beimessen pl uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Stamm Übereinstimmung Wörter To absurd przywiązywać dużą wagę do czegoś tak zwykłego jak buteleczka atramentu. Lächerlich, so viel Wert auf eine so einfache Sache wie eine Flasche Tinte zu legen. Literature Przywiązuję dużą wagę do tego, czy coś jest dobre, czy złe, więc analizuję swe czyny, co pomaga mi robić postępy”. Ich mache mir immer sehr viele Gedanken darüber, was richtig und was falsch ist, und daher überlege ich mir gern, was ich vielleicht hätte besser machen können.“ jw2019 Tylko ktoś, kto przywiązuje dużą wagę do porządku, zauważyłby, że coś jest nie tak, że coś zakłóciło symetrię. So geordnet, dass nur ein Besitzer mit einem ganz eigenen System merken würde, dass jemand die Symmetrie gestört hatte. Literature Czy w twoim życiu jest coś, do czego powinieneś przywiązywać mniejszą wagę, bardziej skupiając się na sprawach duchowych? Gibt es in meinem Leben irgendwelche Anliegen, denen ich weniger Bedeutung beimessen sollte, damit ich mich stärker geistigen Belangen widmen kann? jw2019 Czymś, do czego nasze społeczeństwo przywiązuje jakąś wagę. Etwas, das unserer Gesellschaft was bedeutet. Literature Być może mogłaby coś z sobą zrobić, ale najwyraźniej nie przywiązywała wagi do tego, jak wygląda Vielleicht hätte sie etwas aus sich machen können, aber offensichtlich interessierte es sie nicht, wie sie aussah. Literature Ze społeczeństwem, w którym przywiązuje się nadmierną wagę do pieniędzy i depcze wartości ogólnoludzkie, najwyraźniej dzieje się coś bardzo złego. Mit einer Gesellschaft, in der Geld großgeschrieben wird und in der menschliche Werte auf erschreckende Weise mit Füßen getreten werden, kann ganz offensichtlich etwas nicht stimmen. jw2019 Twierdzi, że coś się tam psuje, a wiesz, jaką wagę twój dziadek przywiązuje do codziennego pływania. Sie funktioniert nicht richtig, und du weißt ja, wie wichtig deinem Großvater seine täglichen Bahnen sind. Literature W społeczeństwie, w którym każdy obywatel — od arystokraty do niewolnika — zajmował określone miejsce w hierarchii i w którym przywiązywano do tego ogromną wagę, status, pozycja i chwała były czymś najistotniejszym. In einer Gesellschaft mit stark ausgeprägtem Statusdenken zählten nur Rang, Ansehen und Ehre — für den Adel ebenso wie für den niedrigsten Sklaven. jw2019 Bardzo często nie przywiązuje się wystarczającej wagi do kształcenia i szkolenia zawodowe i należy coś zrobić, aby zwiększyć prestiż i uznanie tego typu kształcenia w celu zachęcenia do niego większej ilości młodych ludzi. Der beruflichen Aus- und Weiterbildung wird oft nicht genug Aufmerksamkeit gewidmet, und es muss etwas unternommen werden, um das Ansehen und die Anerkennung dieser Ausbildungsmöglichkeiten zu steigern, um mehr junge Menschen dafür zu begeistern. not-set Dziś powinniśmy przywiązywać podobną wagę do jedności w zborze — nie możemy pozdrawiać odstępców, którzy nauczają czegoś więcej, niż się dowiedzieli z natchnionych Pism, ani utrzymywać z nimi kontaktów. Wir sollten heute den gleichen Wert auf die Einheit innerhalb der Versammlung legen und keinen Umgang mit Personen haben, die abgefallen sind und eine Lehre angenommen haben, die über das hinausgeht, was wir durch die inspirierten Schriften empfangen haben, ja wir sollten sie nicht einmal grüßen. jw2019 2 W czasach obecnych, kiedy to ogromną wagę przywiązuje się do niezależności i własnej odrębności, wielu osobom nie podoba się myśl, iż Bóg czegoś od nich wymaga. 2 In der heutigen Zeit, wo sich alles um Individualität und Unabhängigkeit dreht, können sich viele nicht mit dem Gedanken anfreunden, daß Gott etwas von ihnen fordert. jw2019 Otworzyłem swój mały tobołek i znalazłem tam [zestaw] białego, czystego [odzienia], czegoś, czego od dawna nie widziałem, ponieważ ludzie, z którymi przebywałem, nie przywiązywali zbyt wielkiej wagi do nieskazitelnej czystości odzieży. Ich öffnete das kleine Bündel, das ich bei mir hatte, und fand darin weiße, saubere [Kleidung]; so etwas hatte ich schon lange nicht mehr gesehen, denn die Menschen, bei denen ich mich aufhielt, hielten nicht viel davon, etwas übermäßig sauber zu machen. LDS Jest to coś, w kierunku czego wszyscy pracowaliśmy, a więc gorąco wspieramy nie tylko fakt, że powinny być kontynuowane programy regionalne, lecz również, jak pani komisarz wie, że Parlament Europejski przywiązuje wielką wagę do tych programów, które zapewne przyniosły lepsze wyniki. Dies ist etwas, auf das wir alle hingearbeitet haben. Daher unterstützen wir nicht nur voll und ganz die Tatsache, dass regionale Programme weitergeführt werden sollten, sondern auch, wie die Kommissarin weiß, dass das Parlament diesen Programmen, die bessere Ergebnisse erbracht haben, große Bedeutung beimisst. Europarl8 Liste der beliebtesten Abfragen: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

Wyrażenie mieć na względzie posiada 25 synonimów w słowniku synonimów. Synonimy słowa mieć na względzie: zważać, brać pod uwagę, uwzględniać, mieć wzgląd, brać poprawkę na coś, liczyć się z czymś, mieć na uwadze, przestrzegać, brać pod rozwagę, zważać na coś, przestrzegać czegoś, patrzeć, oglądać się na coś,
Obecnie w TVN emitowane są powtórki kultowego teleturnieju "Milionerzy". Ostatnio widzowie obejrzeli 494. epizod 10. sezonu tego popularnego w nim trudne pytanie za 20 tysięcy złotych. Zagadka okazała się sporym wyzwaniem dla walczącej o milion złotych uczestniczki."Milionerzy". Znajdź poprawną formęA - przywiązywać do czegoś uwagęB - omylić sięC - ahy i ohyD - opaczność bożaPo namyśle zawodniczka poprosiła o pomoc. Zdecydowała się na koło ratunkowe, bowiem nie była w stanie sama podać właściwej postawiła na wariant "B". Był to jak najbardziej właściwy ruch. Pozostałe odpowiedzi zawierały powinny brzmieć odpowiedzi podane jako A, C i D? przywiązywać do czegoś wagęochy i achyopatrzność bożaZobacz także: Leszczyna jednak nie poparła ustawy PiS? Posłanka KO tłumaczy
Translation of "przywiązywać wagę do" into English . attach importance to is the translation of "przywiązywać wagę do" into English. Sample translated sentence: Mnóstwo kobiet przywiązuje wagę do tego, co inni myślą o ich biżuterii. ↔ There are plenty of women who care what one thinks of their jewelry.”
Znajdź poprawną formę: przywiązywać do czegoś uwagę, omylić się, ahy i ohy czy opaczność boża? Odpowiedź na to pytanie w "Milionerach" była warta 20 tys. złotych. Wiesz o co chodzi? Znajdź poprawną formę. A. przywiązywać do czegoś uwagę, B. omylić się, C. ahy i ohy, D. opaczność boża. Poprawna odpowiedź to B. Omylić się to poprawna forma, pozostałe są błędne. Milionerzy. Kto w Polsce wygrał milion? „Milionerzy” to program, w którym wygrać może każdy! Na uczestników po eliminacji „kto pierwszy, ten lepszy” czeka 12 pytań. Odpowiedzi udzielane Hubertowi Urbańskiemu muszą być definitywne i ostateczne. W chwili zwątpienia można skorzystać z trzech kół ratunkowych. Zasady programu wydają się proste, ale stres i adrenalina nie pomagają w spokojnej rozgrywce. Tu nawet najłatwiejsze pytania wydają się trudne. Nie od dziś wiadomo, że pośpiech jest fatalnym doradcą. W bolesny sposób przekonała się ostatnio o tym jedna z uczestniczek "Milionerów". Pani Natalia miała wszystkie koła ratunkowe, znała poprawną odpowiedź, ale... źle zrozumiała pytanie. O tym, że warto dać szansę szczęściu, przekonało się już czworo zwycięzców. Milionerami zostali Krzysztof Wójcik, Maria Romanek, Katarzyna Kant-Wysocka i Jacek Iwaszko. Oni wiedzą, jak to jest trzymać w rękach czek na milion złotych! Każdy z nich miał swój sposób na grę, na opanowanie emocji, oszacowanie ryzyka, skorzystanie z pomocy, zaufanie intuicji. Jacek Iwaszko z Warszawy wygrał milion w "Milionerach"! Hubert Urbański wręczył czwarty czek w historii teleturnieju na najwyższą wygraną. Kim jest zwycięzca? Z jakimi pytaniami zmierzył się w drodze do wielkich pieniędzy? Sprawdź! Znasz... 22 września 2021 roku Jacek Iwaszko w pięknym stylu doszedł do ostatniego pytania, ostatecznie zaznaczył poprawną odpowiedź i chwilę później Hubert Urbański wręczył mu czek na milion złotych. Kiedy rozpoczęło się drugie tysiąclecie? A. 1 stycznia 1000 r. B. 1 stycznia 1001 r. C. 1 stycznia 2000 r. D. 1 stycznia 2001 r. Odpowiedź prawidłowa: B. 14 marca 2019 roku milionerką została Katarzyna Kant-Wysocka z Gdańska. Trzeci raz w historii programu milion padł po pytaniu o tajemnicę różańcową. Pytanie brzmiało: Różańcową tajemnicą chwalebną nie jest? A: wniebowzięcie Matki Bożej, B: zmartwychwstanie Jezusa, C: śmierć Jezusa na krzyżu, D: zesłanie Ducha Świętego. Odpowiedź prawidłowa: C. Pierwszym milionerem w historii polskiej wersji programu został Krzysztof Wójcik w 2010 roku. Na jakie pytanie odpowiedział? Z gry na jakim instrumencie słynie Czesław Mozil? A: na kornecie, B: na akordeonie, C: na djembe, D: na ksylofonie. Odpowiedź prawidłowa: B. 8 lat później pytanie za milion usłyszała Maria Romanek. Emerytowana nauczycielka polskiego została zapytana w marcu 2018 roku: Ile to jest 1111 razy 1111, jeśli 1 razy 1 to 1, a 11 razy 11 to 121? A: 12 321, B: 1 234 321, C: 111 111 111, D: 123 454 321. Poprawna odpowiedź to B. Nie od dziś wiadomo, że pośpiech bywa złym doradcą. Boleśnie odczuła to jedna z uczestniczek ostatniego odcinka teleturnieju "Milionerzy". Odpadła na pierwszym pytaniu, które dotyczyło potocznej nazwy Polskich Sił Zbrojnych.
Lista słów i wyrażeń podobna do wyrażenia zbliżać się: zbliżać się do czegoś, zbliżać się do końca, zbliżać się dofinału. Słownik synonimów wyrażenia zbliżać się W naszym słowniku wyrazów bliskoznacznych języka polskiego dla wyrażenia zbliżać się znajdują się łącznie 152 synonimy .
przywiązywać wagę do czegoś uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie oversættelser przywiązywać wagę do czegoś Tilføj lægge vægt på noget pl uważać coś za ważne, istotne, znaczące; nadawać czemuś duże znaczenie Dopiero teraz zaczęło mu świtać, na czym polegał plan Johanne i dlaczego przywiązywała taką wagę do tego „czegoś”. Først nu begyndte han at gennemskue Johannes plan og den vægt, hun havde lagt på “dimsen”. Literature – Problem z wami, detektywami, jest taki, że przywiązujecie zbyt dużą wagę do czegoś tak nieuchwytnego jak alibi. “Problemet med jer kriminalfolk er, at I lægger for stor vægt på fine begreber som alibier,” sagde han. Literature - Nikt z nas nie przywiązuje wagi do takich spraw, dopóki coś się nie stanie. “Der er vel ingen af os, der holder styr på den slags, før der sker noget. Literature Przywiązuję dużą wagę do tego, czy coś jest dobre, czy złe, więc analizuję swe czyny, co pomaga mi robić postępy”. Jeg er mig altid meget bevidst hvad der er rigtigt og forkert, så jeg kan godt lide at tænke tilbage for at finde ud af om jeg kunne have gjort det bedre.“ jw2019 Czy w twoim życiu jest coś, do czego powinieneś przywiązywać mniejszą wagę, bardziej skupiając się na sprawach duchowych? Er der noget i vort liv som vi må nedprioritere for at kunne vise det åndelige større opmærksomhed? jw2019 Ze społeczeństwem, w którym przywiązuje się nadmierną wagę do pieniędzy i depcze wartości ogólnoludzkie, najwyraźniej dzieje się coś bardzo złego. Der er tydeligvis noget gennemgribende forkert ved et samfund der lægger så stor vægt på penge og træder menneskelige værdier under fode. jw2019 W społeczeństwie, w którym każdy obywatel — od arystokraty do niewolnika — zajmował określone miejsce w hierarchii i w którym przywiązywano do tego ogromną wagę, status, pozycja i chwała były czymś najistotniejszym. Fra høj til lav betød social status, position og ære alt i et samfund der fokuserede på hvor man rangerede i forhold til andre. jw2019 Bardzo często nie przywiązuje się wystarczającej wagi do kształcenia i szkolenia zawodowe i należy coś zrobić, aby zwiększyć prestiż i uznanie tego typu kształcenia w celu zachęcenia do niego większej ilości młodych ludzi. Erhvervsuddannelse får ofte ikke tilstrækkelig opmærksomhed, og der må gøres noget for at øge den prestige og anerkendelse, der er forbundet med denne type uddannelse, for at tiltrække flere unge hertil. not-set Dziś powinniśmy przywiązywać podobną wagę do jedności w zborze — nie możemy pozdrawiać odstępców, którzy nauczają czegoś więcej, niż się dowiedzieli z natchnionych Pism, ani utrzymywać z nimi kontaktów. I dag bør vi skatte menighedens enhed lige så højt, og endda nægte at komme sammen med eller hilse på dem der antager en lære som går videre end den vi har modtaget gennem de inspirerede skrifter. jw2019 2 W czasach obecnych, kiedy to ogromną wagę przywiązuje się do niezależności i własnej odrębności, wielu osobom nie podoba się myśl, iż Bóg czegoś od nich wymaga. 2 I denne tid hvor man lægger stor vægt på individualitet og uafhængighed, bryder mange sig ikke om den tanke at Gud skulle kræve noget af dem. jw2019 Otworzyłem swój mały tobołek i znalazłem tam [zestaw] białego, czystego [odzienia], czegoś, czego od dawna nie widziałem, ponieważ ludzie, z którymi przebywałem, nie przywiązywali zbyt wielkiej wagi do nieskazitelnej czystości odzieży. Jeg åbnede den lille bylt, jeg havde med, og fandt indeni en ren, hvid klædning, noget som jeg ikke havde set i lang tid, fordi det folk, jeg boede blandt, ikke tænkte ret meget på at gøre tingene særlig rene. LDS Jest to coś, w kierunku czego wszyscy pracowaliśmy, a więc gorąco wspieramy nie tylko fakt, że powinny być kontynuowane programy regionalne, lecz również, jak pani komisarz wie, że Parlament Europejski przywiązuje wielką wagę do tych programów, które zapewne przyniosły lepsze wyniki. Det er noget, som vi alle har arbejdet hen imod, og vi støtter derfor helhjertet, at de regionale programmer fortsætter, men derudover, og som Kommissionen ved, tillægger Parlamentet disse programmer stor betydning, da de sandsynligvis har været med til at skabe bedre resultater. Europarl8 Liste over mest populære søgninger: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Tłumaczenia w kontekście hasła "zamiaru przywiązywać się do tego miasta" z polskiego na niemiecki od Reverso Context: Jestem tu dla pracy nie mam zamiaru przywiązywać się do tego miasta. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja
Bez względu na wynik Katie była zdeterminowana, by przywiązywać uwagę do życia, nie umierania. Whether she’s gene positive or negative, she’s determined to pay attention to living, not dying. Nie przywiązuję uwagi do światła słonecznego czy skrzących się fontann, w których tak lubuje się młodość. I don't attach importance to sunshine anymore.... or to glittering fountains, which youth is so fond of. Nie przywiązuje uwagi do plotek, pani mecenas. I lend no credence to rumors, counsel. Nie przywiązuję uwagi do światła słonecznego czy skrzących się fontann, w których tak lubuje się młodość. I don't attach importance to the sunshine anymore or to glittering fountains, which youth is so fond of. Według Izby Odwoławczej właściwy krąg odbiorców przywiązuje uwagę tylko w niewielkim stopniu do takich towarów. According to the Board of Appeal, the relevant public attaches only a low degree of attention to such goods. EurLex-2 Nie przywiązywałam uwagi do twojego potknięcia ale nigdy nie miałeś wypadków, jakie miały inne dzieci. I didn't think anything of it when you tripped, but you've never had mishaps like other kids. Za bardzo przywiązujesz uwagę do tego złota. Look you are really stuck on this gold thing. Nikt do nich nie przywiązuje uwagi. No-one takes any notice of the postman. Przywiązujcie uwagę do tego, czy miejsca, do których chodzicie, są odpowiednie, byście nie byli wystawieni na pokusy. Be careful to go to places where there is a good environment, where you won’t be faced with temptation. LDS Przeczytał kilka przypadkowych zdań, nie przywiązując uwagi do treści. He read random lines, without paying attention to their content. Literature Bo faceci zwykle nie przywiązują uwagi do takich szczegółów. Because guys don't usually pay attention to details like that. Martin nigdy nie przywiązywał uwagi do piersi swoich sióstr. Martin had never paid much attention to his sisters'boobs before. Więc nie przywiązujcie uwagi do drobnych szczegółów. So don't get too hung up on detail. Wiesz, że nie przywiązuję uwagi do liczb I don' t pay much attention to the numbers opensubtitles2 - Nikt nie przywiązuje uwagi do tej reguły, a nazywanie mnie „kretynem” niewiele pomoże. ‘No one pays any attention to that rule, and calling me “moron” isn’t helping.’ Literature Przywiązując uwagę do tego, co ludzie myślą o twoich czynach? By learning to care how your actions seemed in the eyes of another? " Przywiązywanie uwagi do szczegółów ", proszę. Attention to detail, please. Kiedy uczyłem się medytacji, kazano przywiązywać uwagę do oddechu, a jeśli myśli odpłyną, przywołać je. When I was first learning to meditate, the instruction was to simply pay attention to my breath, and when my mind wandered, to bring it back. ted2019 Ja, z drugiej strony, przywiązuję uwagę tylko do informacji o człowieku, z którym mamy walczyć. I, on the other hand, only care about who it is I'm supposed to be fighting. On nie przywiązuje uwagi do wiadomości. He doesn't pay attention to the news. Takie liczenie jest jak sznur, który przywiązuje uwagę do oddechu. This counting is like a string which attaches your mindfulness to your breath. Literature On przywiązuje uwagę do słów, takich jak " tajne ". He cares about words like " classified. " Powinniśmy też przywiązywać uwagę do naszego ubioru i wyglądu zewnętrznego. Another area that needs attention by some is that of dress and grooming. jw2019 To on przywiązuje uwagę gawiedzi, a częstokroć w przyszłości obcy będą pamiętać ich jako Dixona i Masona. He will be first to catch the average Eye, often causing future strangers to remember them as Dixon and Mason. Literature Przywiązuję uwagę do wszystkiego, co z takim trudem budował David. Paying very close attention to everything that David worked so hard to build. Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

wykład dla filologii słowiańskich w wydziale filologii polskiej i klasycznej, prowadziła prof. Anna Piotrowicz kultura języka polskiego 16.11.2016 struktura

1. '.'..: f Susan Sontag Przeciw interpretacji. wszelkiej twórczości artystycznej z powagą. Skutkiem zbyt mi moralnymi, uznali brutalne postępki Zeusa i jego py-. mocnego podkreślania roli treści jest nieustanne, nigdy szałkowatej rodziny, opisane przez Homera, za alegorię -. nieukończone przedsięwzięcie i n t e rp r e t a c j i.
przejmować się » w odniesieniu do troski o kogoś lub coś. obchodzić, troszczyć się, zależeć, przejmować się » w kontekście wagi przywiązywanej do czegoś. dbać, przykładać wagę do czegoś, przywiązywać wagę, przywiązywać wagę do czegoś, przejmować się » odnośnie przejmownia się czymś. bać się, dbać, martwić się,
Synonimy te podzielone zostały na 1 grupę znaczeniową i opisane wyrażeniem „jako określenie przyzwyczajania się do czegoś”. Jeżeli znasz inne słowa bliskoznaczne które pasują do kontekstu zdefiniowanym jako „jako określenie przyzwyczajania się do czegoś”, możesz je dodać za pomocą formularza dostępnego w opcji dodaj przywiązywać dużą wagę do czegoś. more_vert. open_in_new Link to source ; warning Request revision
Można przywiązywać do czegoś wagę lub przykładać do czegoś wagę, tzn. ‘uważać coś za rzecz ważną’. Nie wolno natomiast przypisywać czemuś wagę, przywiązywać do czegoś uwagę czy przywiązywać do czegoś znaczenie.

Dodaj nowe hasło do słownika. Jeżeli znasz inne definicje pasujące do hasła „przywiązywać bardzo dużą wagę” możesz je dodać za pomocą poniższego formularza. Pamiętaj, aby nowe definicje były krótkie i trafne. Każde nowe znaczenie przed dodaniem do naszego słownika na stałe musi zostać zweryfikowane przez moderatorów.

Translations in context of "jak można się do czegoś przywiązać" in Polish-English from Reverso Context: Zadziwiające, jak można się do czegoś przywiązać. nie przykładać wagi do czegoś, nie przywiązywać wagi do czegoś, pomijać, przemilczać, puszczać coś mimo uszu, słuchać piąte przez dziesiąte, zamykać uszy na coś, zatykać uszy na coś, gwizdać na coś » w kontekście nieprzywiązywania wagi do czegoś. bagatelizować, banalizować, dbać o coś jak pies o piątą nogę, .